Chat with us, powered by LiveChat

Microsoft Project 번역 서비스

Trusted Translations는 Microsoft Project와 같은 협업 플랫폼을 사용하여 계획 개발, 예산 관리, 작업 자원 할당, 일정 생성, 진척상황 추적 등을 수행하는 활동의 중요성을 잘 알고 있습니다. 고객이 특정 분야의 전문 프로젝트 관리자로서 프로젝트의 모든 측면을 통제할 수 있지만, 팀의 구성원이나 이해관계자처럼 같은 언어를 사용하지 않는 사람과 해당 정보를 공유해야 한다면 어떻게 해야 할까요? Trusted Translations 전문가 팀의 도움을 받으시면 됩니다.

Microsoft Project 원스톱 솔루션

Trusted Translations는 모든 관련자가 올바른 정보를 가지고 협력하여 모든 프로젝트를 성공으로 이끌고 세계적 수준으로 확대할 수 있도록 모든 MS 프로젝트 번역 요구를 충족할 수 있는 원스톱 솔루션을 제공합니다. 당사의 산업별 번역가는 해당 분야의 전문가이며 업계에서 가장 정확한 번역을 제공할 뿐만 아니라 현지화도 수행하여 세부사항에 대해 청중이 오해할 여지를 남기지 않습니다. 작업 계획 프레젠테이션에서 자원 할당표, 재무 및 해당 통화 환산, 일정 등에 이르기까지 고객의 모든 정보는 효과적으로 소통되며, 당사는 모든 요소가 고려되고 완벽하게 실행될 것임을 보장합니다. MS 프로젝트 번역을 위해 Trusted Translations를 선택하시면 고객은 전 세계 누구에게나 작업 및 자원을 할당하고 최종 결과를 보고할 수 있습니다. 마찬가지로 당사의 탁상출판 팀은 어떤 세부사항도 간과하지 않고 대상 언어 텍스트 삽입을 포함하여 원본 형식이 유지되도록 합니다. 작업 항목에 추가된 첨부 파일, 즉 Word 문서, Excel 스프레드시트, PDF 파일, 오디오, 비디오, 애니메이션 등과 같은 내장된 파일은 당사 탁상출판 전문가가 각각 추출하여 개별적으로 관리하며 개별 요소에 적합한 번역 과정을 거치도록 합니다. 끝으로 탁상출판 팀은 모든 요소를 고객의 MS 프로젝트 파일에 다시 통합하여 즉시 사용할 수 있는 상태로 고객께 납품합니다.

Microsoft Project가 “지원하지 않는” 언어 번역

현재 Microsoft Project의 최신 버전은 영어를 제외한 27개의 언어를 “지원”합니다. Trusted Translations가 200개 이상의 언어로 작업한다는 사실을 고려할 때 27개 언어는 그리 많은 언어 수가 아닙니다. 당사가 스와힐리어, 우즈벡어 또는 암하라어와 같이 Microsoft Project가 지원하지 않는 언어로 번역해야 하는 프로젝트를 의뢰받는 경우, 어떤 일이 일어날까요? 이러한 경우 당사 전문가 팀이 처리합니다. 당사는 광범위한 언어의 전문가이고 경험이 풍부한 전문 번역가와 함께 일하므로 고객은 언어 장벽을 걱정하지 않고 모든 팀 구성원 및 이해관계자와 아무 문제 없이 일할 수 있습니다. 또한 당사의 번역가들은 금융, 정부, 의료, 건설 및 약학 등 다양한 분야의 전문가이므로 가장 정확한 번역물을 고객께 제공해 드릴 수 있습니다. 또한 당사 탁상출판 전문가의 전문지식을 통해 최대한 원본에 가까운 최종 결과물을 고객께 제공합니다. 당사의 DTP 팀은 모든 번역된 텍스트가 중요한 세부사항과 원래 특성을 상실하지 않고 프로젝트의 원본 형식과 프로젝트 레이아웃에 완벽하게 통합될 수 있도록 합니다.