Chat with us, powered by LiveChat

인간 번역 서비스의 리더

가독성과 품질에서 인간 번역 서비스를 따라올 수 있는 것은 아직 없습니다. Trusted Translations는 모든 유형의 문서와 모든 형식, 분량 및 언어의 웹사이트 및 소프트웨어에 대한 전문 인간 번역 서비스를 제공합니다. Trusted Translations는 200개 이상의 언어로 빠르고 정확하며 믿을 수 있는 전문 인간 번역 서비스를 제공합니다.

인간 번역 서비스는 당사의 핵심 서비스로 최종 사용자가 가장 잘 이해할 수 있는 번역물을 제공합니다. 이 서비스에는 3단계의 인간 품질 관리 시스템을 이용해 세 명의 개별 통·번역사가 번역물을 검토하게 됩니다. 이 3단 검증 절차는 번역물 전체의 품질과 일관성을 보장합니다. 당사의 통·번역사는 또한 업계 최고의 번역 메모리 기술을 활용하여 번역 프로젝트의 품질, 처리 시간 및 전반적인 비용을 개선합니다.

인간 번역 서비스: Trusted Translations, Inc.





다음 영상에서는 Trusted Translations가 제공하는 고품질 인간 번역 서비스의 핵심 요소를 살펴볼 수 있습니다. 무료 견적 및 상담을 신청하세요. http://www.trustedtranslations.com/translation-company/translation-quote.asp
기계 번역의 큰 성장에도 번역 업계의 중심은 여전히 인간 번역입니다. 인간 번역가는 번역의 정확성뿐만 아니라 전체적인 가독성과 흐름을 보장하기 위한 필수 요소입니다.

인간 번역 작업 흐름

다음은 인간 번역 프로젝트의 일반적인 작업 흐름입니다.

Trusted Translations는 고객의 모든 번역 프로젝트가 고객의 목표와 기준을 모두 충족할 수 있도록 노력합니다. 당사의 인간 번역 과정은 전 세계 최고의 통·번역사가 갖춘 경험과 지식을 활용해 가독성, 품질 및 일관성을 최대화하도록 고안되었습니다.

인간 번역 과정

당사의 인간 번역 프로젝트에는 번역 및 현지화 분야의 최고 적임자들이 참여합니다. 이 과정은 번역이 정확한 사양과 목표를 충족하도록 보장하는 것이 주 임무인 당사의 전문 계정 관리자 중 한 명에서 시작됩니다. 해당 관리자는 프로젝트 요청의 모든 단계를 관리하고 고객의 번역이 제시간에 업계 최고의 품질로 전달될 수 있도록 보장할 것입니다. 그와 거의 동시에 수석 프로젝트 관리자 중 한 명이 프로젝트를 계획하고 수행을 주도하며 전체적인 내용을 주관합니다. 또한 필요한 경우 IT 관리자가 프로젝트에 배치되어 모든 기술적 요건을 검토합니다. 탁상출판(DTP) 관리자는 필요한 경우 번역된 문서의 삽화나 서식 설정이 기존 원문과 완전하게 동일한지를 확인합니다.

당사의 자체 팀들은 인간 번역 프로젝트 관리에 대한 풍부한 경험을 보유하여 드문 형식, 언어 및 촉박한 마감일 등 거의 모든 장애물을 해결할 수 있습니다.

고품질의 인간 번역

모든 인간 번역 프로젝트의 핵심 요소는 품질 관리 절차입니다. 당사의 독보적인 품질 보증 절차는 번역자, 교정자 및 윤문자로 이루어진 세 명의 개별 전문가가 각 번역물을 검증할 수 있도록 설계되었습니다. 따라서 당사의 최종 출력물은 최고의 품질을 달성합니다. Trusted Translations의 품질 관리 절차는 제3자 독립 전문가의 회계 감사를 받았으며 ISO 9001:2015 기준을 모두 충족하는 것으로 확인되었습니다. 요청 시 Trusted Translations의 제3자 독립 전문가 등록증을 제공해 드립니다.